En este momento estás viendo Diferencias entre “As” y “Like” en Inglés

Diferencias entre “As” y “Like” en Inglés

En inglés, tanto “as” como “like” se traducen frecuentemente al español como “como”, pero se usan en contextos muy diferentes. Saber cuándo usar “as” o “like” correctamente puede marcar una gran diferencia en la claridad y precisión de tus oraciones. Aquí te explicamos cómo y cuándo emplear cada uno.


1. Uso de “As”

“As” se usa para hablar de un rol, función, ocupación, o para describir algo en su calidad real. Es ideal para situaciones en las que quieres decir que algo es o era en su función exacta o verdadera.

Ejemplos de “As” en uso:

  • As a teacher, I try to help my students succeed.
    (Como profesor, intento ayudar a mis estudiantes a tener éxito).

  • He worked as a chef for five years.
    (Trabajó como chef durante cinco años).

  • Use this tool as a hammer if you don’t have one.
    (Usa esta herramienta como un martillo si no tienes uno).

En estos ejemplos, “as” enfatiza el rol o la función específica que cumple la persona o el objeto en la oración.

Expresiones comunes con “As”:

  • As usual (como de costumbre).
  • As well as (así como también).
  • As far as (en lo que respecta a).
  • As soon as (tan pronto como).

2. Uso de “Like”

“Like” se usa para hacer comparaciones, enfatizando que algo se parece o es similar a otra cosa. A diferencia de “as”, “like” no indica función o rol, sino que muestra una similitud sin que necesariamente se trate de la misma cosa.

Ejemplos de “Like” en uso:

  • She sings like an angel.
    (Ella canta como un ángel).

  • It feels like summer in here.
    (Se siente como verano aquí).

  • He runs like a professional athlete.
    (Corre como un atleta profesional).

En estos casos, “like” no significa que la persona o situación sea literalmente un ángel, verano o atleta profesional, sino que solo comparte características o cualidades similares.

Expresiones comunes con “Like”:

  • Look like (parecerse a).
  • Feel like (sentir como).
  • Sound like (sonar como).
  • Just like (igual que).

Comparación rápida: “As” vs. “Like”

Frase en Inglés Uso Correcto Traducción
She works as a doctor. “As” = Función/Rol Ella trabaja como doctora.
She works like a doctor. “Like” = Similitud Ella trabaja como si fuera doctora.
This tastes like lemon. “Like” = Sabor similar Esto sabe a limón.
As your friend, I advise you. “As” = Rol (Amigo) Como tu amigo, te aconsejo.

3. Errores comunes

Es común confundir “as” y “like” en inglés, especialmente para hablantes de español. Recuerda:

  • Usa “as” para describir roles y funciones reales.
  • Usa “like” para comparar o expresar similitud sin ser literalmente lo mismo.

Práctica con ejemplos de la vida diaria

  1. Trabajé como chef en un restaurante.

    • Correcto: I worked as a chef in a restaurant.
  2. Ella canta como si fuera un ángel.

    • Correcto: She sings like an angel.
  3. Usa esto como una herramienta para mejorar.

    • Correcto: Use this as a tool to improve.

Resumen

  • As = Función o rol específico.
  • Like = Similitud o comparación sin ser literal.

La diferencia entre “as” y “like” puede parecer sutil, pero al entender estos matices podrás comunicarte de manera más precisa y natural en inglés.

Deja una respuesta